No, You Wouldn’t Want to Not Read this Paper: a working paper on a typology of negation across the romance languages

Authors

  • Bryan Fleming Boston College, Linguistics & Political Science
  • Danielle Belko
  • Jeffrey Nagengast

DOI:

https://doi.org/10.6017/lf.v1i1.5658

Abstract

In this paper, we discuss negation in several languages of the same family—languages which are strikingly similar in many aspects but which use varying strategies to form negatives. We begin our discussion by describing Rafaella Zanuttini's investigation into the typology of Romance languages in terms of how negation is formed. We follow with a more detailed description of negation strategies in several widely spoken romance languages, viz., Spanish, Italian, and French—bringing in information from other dialects when useful or interesting. Next, we attempt to discuss Zanuttini's typology vis-à-vis the corpora of data we have in the aforementioned languages, citing the (in)compatibility/(non-)compliance of these languages with her typological descriptions. Lastly, we discuss some historical insight into why these differences exist and follow that with descriptions of languages and dialects not referenced in Zanuttini's article. We also discuss any trends that these languages exhibit in relation to Zanuttini's generalizations.

Author Biographies

Bryan Fleming, Boston College, Linguistics & Political Science

Bryan is a doctoral student at Boston College interested in the politics of language; language and identity; dialectal variation; and minority and endangered languages.

Danielle Belko

Dani graduated from Boston College in 2008 with a degree in Linguistics and a minor in Italian. During this time she discovered a love for traveling and learning about new cultures, which lead her to study and work in Parma, Italy.In 2009 she moved to Kaohsiung, Taiwan on a Fulbright Scholarship to teach English at a public elementary school. She then returned to her hometown of Pittsburgh to earn an MA in Entertainment Technology from Carnegie Mellon University. She now works as a producer at Schell Games, a well-known game studio.

Jeffrey Nagengast

After completing his BA in Slavic Studies at Boston College, Jeffrey continued with his MA in Linguistics and completed a one-year Fulbright stint in the Principality of Andorra. In his spare time, he enjoys jet- setting, cooking, and, of course, language-learning.

References

Bernini, G., & Ramat, P. (1996). Negative sentences in the languages of Europe: A typological approach. Berlin; New York: Mouton de Gruyter.

Espinal, M.T. (1991). Negation in Catalan. Some remarks with regard to no pas. Working papers in Catalan linguistics, 1, 33-63.

Espinal, M. T. (2000a). Expletive Negation, Negative Concord, and Feature Checking. Working papers in Catalan linguistics, 8, 47-69

Espinal, M.T. (2000b). On the semantic status of n-words in Catalan and Spanish. Lingua, 1000, 557-580.

Giannakidou, Anastasia. (2002). N-words and negative concord. (unpublished) The Linguistics Companion. Oxford: Blackwell.

Herburger, E. (2001). The negative concord puzzle revisited. Natural Language Semantics, 9, 289-333

Hirsch, E. (1978). Provenzalische Mundarttexte aus Piemont

Jespersen, O. (1992). The Philosophy of Grammar. Chicago: University of Chicago Press.

Kim, J. (1995). The grammar of negation : A lexicalist constraint-based approach.

Lepschy, A. L. & Lepschy, G. C. (1977). The Italian language today. London: Hutchinson.

Matos, G. (1999). Negative concord and the scope of negation. Working papers in Catalan linguistics, 7, 175-90

Morvan, C. (2008). Personal communication with Bryan Fleming

Muller, C. (1991). La négation en français : Syntaxe, sémantique et éléments de comparaison avec les autres langues romanes. Genève: Droz.

Poletto, C. (2000). The higher functional field : Evidence from northern Italian dialects. New York: Oxford University Press.

Pons, C. R. (1990). Language Death among Waldensians of Valdese, North Carolina. Unpublished PhD, Indiana University, Bloomington.

Pons, T. G. (1973). Dizionario del dialetto valdese della val germanasca (Torino). Torre Pellice: Collana della società di studi valdesi.

Price, S. (1990). Comparative constructions in Spanish and French syntax. London; New York: Routledge.

Privitera, J. F. (1998). Basic Sicilian : A brief reference grammar. Lewiston, N.Y.: Edwin Mellen Press.

Riverin, P. (2008). Personal communication with Bryan Fleming, [text message from 24 April 2008].

Rowlett, P. (1998). Sentential negation in French. New York: Oxford University Press.

Zanuttini, R. (1997a). Negation and clausal structure: A comparative study of romance languages. New York: Oxford University Press.

Zanuttini, R. (1997b). Negation and verb movement. In L. M. V. Haegeman (Ed.), The new comparative syntax (pp. 214-). London; New York: Longman.

Downloads

Published

2016-06-16

How to Cite

Fleming, B., Belko, D., & Nagengast, J. (2016). No, You Wouldn’t Want to Not Read this Paper: a working paper on a typology of negation across the romance languages. Lingua Frankly, 1(1). https://doi.org/10.6017/lf.v1i1.5658

Issue

Section

Articles